Như ráng thì dù là trong tối đen, em vẫn luôn rất có thể nhìn thấy ta đã nhớ mong muốn em như vậy nào

.

Bạn đang xem: Tìm một chữ để thay thế

我想留一張紙給你

wǒ xiǎng liú yī zhāng zhǐ gěi nǐ

Ngã tưởng lưu tốt nhất trương chỉ cấp nhĩ

Ta ao ước để lại đến em một trang giấy

.

告訴你我一生的際遇

gàosù nǐ wǒ yīshēng de jìyù

Cáo tố nhĩ té nhất sinh đích tế ngộ

Kể mang đến em nghe các điều ta đã trải qua vào suốt cuộc đời này

.

讓受過傷後的刺痛隨風而去

ràng shòuguò shāng hòu de cì tòng suí fēng ér qù

Nhượng thụ thừa thương hậu đích say đắm thống tùy phong nhi khứ

Để các tổn mến còn bảo quản sau đều vết mến cũng theo gió bay đi

.

我想沏一壺酒給你

wǒ xiǎng qī yī hú jiǔ gěi nǐ

Ngã tưởng thiết tuyệt nhất hồ tửu cấp nhĩ

Ta ước ao ủ tặng ngay em một bầu rượu

.

藏在你思念我的心底

cáng zài nǐ sīniàn wǒ de xīndǐ

Tàng tại nhĩ tư niệm ngã đích trung tâm để

Để em cất giữ tại lòng lòng nhớ mong muốn ta của em

.

日後再相聚 你聽我醉後言語 說的都是你

rìhòu zài xiāngjù nǐ tīng wǒ zuì hòu yányǔ shuō de dōu shì nǐ

Nhật hậu tái tương tụ nhĩ thính bửa túy hậu ngôn ngữ thuyết đích đô thị nhĩ

Ngày sau ta gặp mặt lại, em nghe đa số lời ta nói sau khi say đang thấy tất cả đều là về em

.

翻遍日記將千言萬語 找一個字代替

fān biàn rìjì jiāng qiānyán wàn yǔ zhǎo yīgè zì dàitì

Phiên biến chuyển nhật ký kết tương thiên ngôn vạn ngữ trảo tuyệt nhất cá tự đại thế

Lật giở từng trang nhật cam kết chứa cho ngàn lời vạn từ, tra cứu một chữ để vậy thế

.

卻發現愛是最深的痕跡

què fāxiàn ài shì zuìshēn de hénjī

Khước phát hiện ái thị tối thâm đích ngân tích

Chợt phát hiển thị rằng chữ để lại vết tích sâu đậm độc nhất vô nhị là “yêu”

.

想你就亂亂亂頭緒

xiǎng nǐ jiù luàn luàn luàn tóuxù

Tưởng nhĩ tựu loạn loạn loàn đầu tự

Nhớ cho em thì trọng điểm trí ta rối loạn

.

不想又傷傷傷自己

bùxiǎng yòu shāng shāng shāng zìjǐ

Bất tưởng hựu thương thương thương từ kỷ

Không nhớ mang đến em thì lại tự làm mình thương tâm

.

Xem thêm: Bảng Diện Tích Các Tỉnh Thành Việt Nam : Diện Tích, Dân Số, Số Đơn Vị Hành Chính

情深就不必問 是合不合邏輯

qíng shēn jiù bùbì wèn shì hé bu hé luójí

Tình thâm nám tựu hà tất vấn thị vừa lòng bất hòa hợp la tập

Tình sâu nặng thì không bắt buộc hỏi là có hợp lí hay không

.

想你就亂亂亂頭緒

xiǎng nǐ jiù luàn luàn luàn tóuxù

Tưởng nhĩ tựu loạn loạn loạn đầu tự

Nhớ mang đến em thì trọng tâm trí ta rối loạn

.

不想又傷傷傷自己

bùxiǎng yòu shāng shāng shāng zìjǐ

Bất tưởng hựu yêu đương thương thương từ kỷ

Không nhớ đến em thì lại tự làm mình yêu thương tâm

.

刻一個愛給你

kè yīgè ài gěi nǐ

Khắc nhất cá ái cấp cho nhĩ

Khắc đề nghị một chữ “yêu” trao em

.

在今生今世裡

zài jīnshēng jīnshì lǐ

Tại kim sinh kim vắt lý

Suốt đời xuyên suốt kiếp này

.

我想做一個夢給你

wǒ xiǎng zuò yīgè mèng gěi nǐ

Ngã tưởng tố tuyệt nhất cá mộng cấp nhĩ

Ta mong muốn dệt nên một giấc mộng trao em

.

填滿你心中所有空隙

tián mǎn nǐ xīnzhōng suǒyǒu kòngxì

Trấn mãn nhĩ trung tâm trung cài đặt không khích

Để đậy đầy những khoảng không trong trái tim em

.

讓流過淚後的苦澀轉成甜蜜

ràng liúguò lèi hòu de kǔsè zhuǎn chéng tiánmì

Nhượng lưu quá lệ hậu đích khổ sáp gửi thành cam mật

Khiến vị đăng đắng chát còn gìn giữ sau phần đông giọt nước mắt trở thành mật ngọt

.

我想摘兩顆星給你

wǒ xiǎng zhāi liǎng kē xīng gěi nǐ

Ngã tưởng trích lưỡng khỏa tinh cấp nhĩ

Ta mong mỏi hái hai ngôi sao kia trao em

.

放在你眺望我的夜裡

fàng zài nǐ tiàowàng wǒ de yèlǐ

Phóng tại nhĩ thiếu thốn vọng bổ đích dạ lý

Để thả vào bóng đêm đang bao phủ hướng em ngóng chờ ta

.

於是黑夜裡 你可以整夜看我 如何的想你

yúshì hēiyè lǐ nǐ kěyǐ zhěng yè kàn wǒ rúhé de xiǎng nǐ

Ư thị hắc dạ lý nhĩ khả vị chỉnh dạ khán vấp ngã như hà đích tưởng nhĩ

Như vậy thì dù cho có trong đêm đen, em vẫn luôn hoàn toàn có thể nhìn thấy ta vẫn nhớ mong muốn em như vậy nào