Văn phòng hiệp hội Hoàng gia xứ sở của những nụ cười thân thiện thái lan (ORST) thông tin chính thức thay đổi tên thủ đô hà nội Thái Lan từ bangkok thành Krung Thep Maha Nakhon. Cả hai tên gọi này sẽ được dùng song song.

Bạn đang xem: Thủ đô thái lan là gì


*
Một góc hà thành Bangkok của Thái Lan. Ảnh: The thủ đô bangkok Post

Nội cácThái Lanngày 16/2 đã thông qua lời khuyên của Văn phòng hiệp hội Hoàng gia đất nước xinh đẹp thái lan về bài toán thayđổi têntiếng Anh thừa nhận của tp. Hà nội nước này tự “Bangkok” thành “Krung Thep Maha Nakhon”, tức là “Thành phố hà nội của những thiên thần vĩ đại”.

Về nguyên tắc, tên thường gọi chính thức mới sẽ sở hữu hiệu lực sau thời điểm được một ủy ban phụ trách cẩn thận kỹ lưỡng tất cả các dự thảo luật, thuộc với những đánh giá bổ sung từ cỗ Ngoại giao Thái Lan.

Tuy nhiên, tên “Bangkok” vẫn hoàn toàn có thể tiếp tục được áp dụng để chỉ thủ đô của Thái Lan, ngay cả sau khi phiên bản cập nhật chủ yếu thức này còn có hiệu lực.

Tên “Bangkok” đã được sử dụng từ tháng 11/2001. Vua Rama IV giải thích, Bangkok là tên gọi cũ của bé Buri, cố đô của vương vãi quốc, bởi nằm dọc theo các kênh thủ đô bangkok Noi và thủ đô bangkok thái lan Yai. Hiện nay giờ, bangkok là một phần của khoanh vùng đại đô thị bự hơn, bao gồm các quận bangkok thái lan Noi và bangkok Yai.

“Krung Thep Maha Nakhon”, hoặc “Krung Thep” được biết phiên bản ngắn gọn gàng tên một nghi lễ của thủ đô, đó là: “Krungthepmahanakhon Amonrattanakosin Mahintharayutthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit” (bao gồm 21 chữ) với sẽ là tên thủ đô dài độc nhất vô nhị trên cụ giới.

Dịch sang có nghĩa là “Thành phố của những thiên thần, thành phố vĩ đại của các người bất tử, thành phố tráng lệ của chín viên ngọc quý, chỗ ở ở trong phòng vua, thành phố của những cung năng lượng điện hoàng gia, quê nhà của những vị thần, được Vishvakarman dựng lên theo lệnh của thần Indra”.

Xem thêm: The Twilight Chạng Vạng Phần 6 Hết, Twilight Saga

Trong thông báo này, Văn phòng hiệp hội Hoàng gia Thái Lan cũng đã liệt kê giải pháp viết chính thức của giờ đồng hồ Thái cho các thành phố khác, ví dụ là tên tiếng Thái của Kuala Lumpur, Rome, ni Pyi Taw, Kathmandu và đến Nhà nước Palestine.


Phản ứng của công chúng đối với tên bắt đầu của hà nội Thái Lan

Văn phòng hiệp hội cộng đồng Hoàng gia thailand đang vấp phải sự phản đối của cộng đồng mạng về việc nên gọi tên thủ đô của thailand là gì, giữa “Bangkok” với tên chấp nhận “Krung Thep Maha Nakhon”.

Cựu giảng viên kinh tế tài chính tại Đại học Chulalongkorn, Somkiat Osotsapa lại làm phản đối vấn đề này khi cho rằng “Bangkok” đang trở thành thương hiệu của khu đất nước, và việc chuyển đổi tên dài sẽ gây ra khó so với người nước ngoài.

Cùng cách nhìn với ông Osotsapa, sv 22 tuổi fan Myanmar Nang Mwe Phaung, đang theo học tại một trường đh ở thailand cũng phân chia sẻ, tên thường gọi “Bangkok” ngắn gọi và dễ nói, dễ nhớ rộng là “Krung Thep Maha Nakhon”, vì chưng vậy, việc biến đổi tên có thể làm tinh vi hóa quá trình tiếp xúc giữa người thái lan và fan nước ngoài.

Tuy nhiên, một thiếu nữ phát ngôn viên của chính phủ cho biết, không tồn tại gì chuyển đổi đối cùng với tên thủ đô ngoài các dấu chấm câu bởi tên “Krung Thep Maha Nakhon; Bangkok” với lốt chấm phẩy ở giữa đã được sử dụng từ thời điểm năm 2001, giờ sẽ được đổi thành “Krung Thep Maha Nakhon (Bangkok)”.

Bộ trưởng Bộ văn hóa Thái Lan Itthiphol Kunplome cũng tỏ ra đống ý với tên thừa nhận “Krung Thep Maha Nakhon”, mang lại rằng tên gọi đã phản chiếu thanh danh của hà nội nước này.